魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 團體歌手 > 農村武裝青年 > 幸福在哪裡? > 失去記憶的城市

農村武裝青年



專輯介紹
歌詞
專輯列表

農村武裝青年

失去記憶的城市

我走投無路 不知要去兜位 咱活在這個銅牆鐵壁的城市
我走阿走阿走阿 走尬快袂喘氣 也是看嘸阮的未來到底抵兜位
都市計畫 經濟愛發展 你卡乾脆給恁爸說你要炒地皮
樓仔厝一棟棟 我都買不起 但是你卻建底阮阿公所留下的土地

阿~~這是吃人吃鐵吃山吃海的城市
阿~~請問高貴的人類你的靈魂抵兜位

把樹都剉掉 古厝都拆掉 你說要作低碳城市來建公園綠地
豪宅建的滿滿是 用田園來犧牲 土地把他當作商品來買賣
咱的新故鄉作伙來建設 這款肖話你講得出嘴欺騙你老爸
阿麥擱講那麼多 什麼為經濟 都是有錢有權勢咧官商交陪

阿~~這是一個失去歷史的城市
阿~~住著一群失去記憶的人民

失去了歷史的城市
失去了感情的土地
失去了記憶的人民
失去了靈魂的身體



------------------------------------------


1561/《失去記持的城市》Sit-khì Kì-tî ê Siânn-tshī
農村武裝青年樂團 Lông-tshuan Bú-tsong Tshing-liân Ga̍k-thuân
主唱:阿達 A-ta̍t (江育達 Kang Io̍k-ta̍t)

我走投無路
guá tsáu tâu bô-lōo
毋知欲去佗位
m̄-tsai beh khì tó-uī
咱活佇這个
lán ua̍h tī tsit-ê
銅牆鐵壁的城市
tâng-tshiûnn thih-piah ê siânn-tshī

我走啊走啊走啊
guá tsáu--ah tsáu--ah tsáu--ah
走甲強袂喘氣
tsáu kah kiông bē tshuán-khuì
嘛看無咱的未來
mā khuànn-bô lán ê bī-lâi
到底是佇佗位
tàu-té sī tī tó-uī

都市計畫
too-tshī kè-uē
經濟愛發展
king-tsè ài huat-tián
你較規氣
lí khah kui-khì
共恁爸講
kā lín-pē kóng
你欲去炒地皮
lí beh khì tshá-tē-phuê

樓仔厝一棟棟
lâu-á-tshù tsi̍t-tòng-tòng
我攏買袂起
guá lóng bé buē khí
但是你煞起佇
tān-sī lí suah khí tī
阮阿公所留落來的土地
gún a-kong sóo lâu--lo̍h-lâi ê thóo-tē

啊~這是食人食鐵
ah~ tse sī tsia̍h lâng tsia̍h thih
食山食海的城市
tsia̍h suann tsia̍h hái ê siânn-tshī
啊~請問高貴的人類
ah~ tshiánn-mn̄g ko-kuì ê jîn-luī
你的靈魂佇佗位
lí ê lîng-hûn tī tó-uī

共樹仔攏剉掉
kā tshiū-á lóng tshò-tiāu
古厝攏拆掉
kóo-tshù lóng thiah-tiāu
你講欲做低碳城市
lí kóng beh tsuè kē-thuànn siânn-tshī
來起公園綠地
lâi khì kong-hn̂g li̍k-tē
豪宅起甲滿滿是
hô-the̍h khí kah muá-muá-sī
用田園來犧牲
iōng tshân-hn̂g lâi hi-sing
土地共當做商品來買賣
thóo-tē kā tòng-tsò siong-phín lâi bé-bē

咱的新故鄉
lán ê sin kòo-hiong
做伙來建設
tsuè-hué lâi kiàn-siat
這款痟話
tsit khuán siáu-uē
你講會出喙
lí kóng ē tshut-tshuì
欺騙恁老爸
khi-phiàn lín lāu-pē
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
啊莫閣講遐爾濟
ah mài koh kóng hiah-nī tsē
啥物為經濟
siánn-mih uī king-tsè
攏是有錢有權勢
lóng-sī ū-tsînn ū khuân-sè
咧官商交陪
leh kuan-siong kau-puê

啊~這是一个
ah~ tse sī tsi̍t-ê
失去歷史的城市
sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī
啊~蹛著一陣
ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn
失去記持的人民
sit-khì kì-tî ê jîn-bîn

啊~這是一个
ah~ tse sī tsi̍t-ê
失去歷史的城市
sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī
啊~蹛著一陣
ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn
失去記持的人民
sit-khì kì-tî ê jîn-bîn

我走投無路
guá tsáu tâu bô-lōo
毋知欲去佗位
m̄-tsai beh khì tó-uī
咱活佇這个
lán ua̍h tī tsit-ê
銅牆鐵壁的城市
tâng-tshiûnn thih-piah ê siânn-tshī

我走啊走啊走啊
guá tsáu--ah tsáu--ah tsáu--ah
走甲強袂喘氣
tsáu kah kiông bē tshuán-khuì
嘛看無咱的未來
mā khuànn-bô lán ê bī-lâi
到底是佇佗位
tàu-té sī tī tó-uī

都市計畫
too-tshī kè-uē
經濟愛發展
king-tsè ài huat-tián
你較規氣
lí khah kui-khì
共恁爸講
kā lín-pē kóng
你欲去炒地皮
lí beh khì tshá-tē-phuê

樓仔厝一棟棟
lâu-á-tshù tsi̍t-tòng-tòng
我攏買袂起
guá lóng bé buē khí
但是你煞起佇
tān-sī lí suah khí tī
阮阿公所留落來的土地
gún a-kong sóo lâu--lo̍h-lâi ê thóo-tē

啊~這是一个
ah~ tse sī tsi̍t-ê
失去歷史的城市
sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī
啊~蹛著一陣
ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn
失去記持的人民
sit-khì kì-tî ê jîn-bîn

啊~這是一个
ah~ tse sī tsi̍t-ê
失去歷史的城市
sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī
啊~蹛著一陣
ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn
失去記持的人民
sit-khì kì-tî ê jîn-bîn

失去了歷史的城市
sit-khì liáu li̍k-sú ê siânn-tshī
失去了感情的土地
sit-khì liáu kám-tsîng ê thóo-tē
失去了記持的人民
sit-khì liáu kì-tî ê jîn-bîn
失去了靈魂的身體
sit-khì liáu lîng-hûn ê sin-thé

失去了歷史的城市
sit-khì liáu li̍k-sú ê siânn-tshī
失去了感情的土地
sit-khì liáu kám-tsîng ê thóo-tē
失去了記持的人民
sit-khì liáu kì-tî ê jîn-bîn
失去了靈魂的身體
sit-khì liáu lîng-hûn ê sin-thé

  1. 感謝 W.B. Chen 修正歌詞
  2. 友站連結: W.B. Chen