魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 團體歌手 > 鬼節Gwaizit > We Hardly Crawl > We Hardly Crawl

鬼節Gwaizit



專輯介紹
歌詞
專輯列表
歌手介紹

鬼節Gwaizit

We Hardly Crawl

作詞:Chester
作曲:Chester
編曲:鬼節Gwaizit

Brought to life and torment at the same time
生命與折磨同現,艱難前行
So hard to barely make a footstep
難以踏出一小步
We all are cursed
我們皆被咒詛
To act like a prey beneath their claws
似獵物般被它們之爪支配
We all will surely fall
眾人終將墜落

Far away from sight is what we know as a righteous world
遠離視線的是我們所知道的正義世界
With the absence of names can't be mentioned
禁忌名字無法提及
Whose tongues are like blades
其舌如刃
Cutting deeper
深切割裂
Into those who wail
深入那些哀嘆的人
To err without any cost
犯錯而不付出代價
Bearing no consequences
不承擔後果
Is it our fault? Is it what it's meant to be?
是我們錯還是宿命?
Disbelief has internalized
懷疑在內心根植
Waving their flags and creating disasters
他們高舉旗幟,製造災禍
At the top of their fortress
在他們堡壘之巔
Vultures
禿鷹
They're consuming the dead like the vultures
它們如禿鷹啄食死者
Bask in filth like the rats
如老鼠沐浴於汙穢之中
Voiceless till end
無聲至終
The mourn remain unmentioned
哀鳴默默無言
But the table will not turn itself
但桌局不會自轉
Visions turning grey
愈來愈朦朧的景象
We're made to run this system
我們被制定了這個體制
Where they walk with ease
他們輕松地行走
We hardly crawl
我們艱難地爬行
We all will surely fall
我們都將肯定會倒下

Our weary souls
我們疲憊不堪的靈魂
Plead and beg in grief
哀求和悲傷中乞求
For a relief
為了一絲解脫
How long
多久
Must we stay on our knees
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
我們必須跪下多久
When can we speak?
何時才能開口?
Numbness, silence
直到最後無聲
Made a womb for violence
麻木,寂靜孕育了暴力之所
Though we've tried to make a sound
雖然我們試圖發出聲音
Words became forbidden
言語成為禁忌
Trapped in stillness
困在寂靜中
Where anguish takes its form
哀傷漸成實體
Dwelling in a limbo where emotions turn to stones
在情感硬如石之境地棲息
Burdened by the sickness
負承疾病之重
Beneath their barren breath
在其貧瘠氣息之下
Like a ghost it still lingers
如鬼影般徘徊
How many times we've hidden wounds
多少次我們藏匿傷痛
We've never made the bleeding stop
從未止其流

Fall from grace
墮自恩寵
Held captive in entropy
被囚於混亂中
Yearning for light to unfold
渴求光照垂幕
Wander in the depth where a scream is stirred
仿徨於吶喊之深
Apathy's grip has tightened its hold
冷漠之握愈發牢固

Our weary souls
我們疲憊不堪的靈魂
Plead and beg in grief
哀求和悲傷中乞求
For a relief
為了一絲解脫
How long
多久
Must we stay on our knees
我們必須跪下多久
When can we speak?
何時才能開口?

Voiceless till end
無聲至終
The mourn remain unspoken
哀鳴默默無言
But the table will not turn itself
但桌局不會自轉
Visions turning grey
愈來愈朦朧的景象
We're made to run this system
我們被制定了這個體制
Where they walk with ease
他們輕松地行走
Where we hardly crawl
我們艱難地爬行